987 읽음
[매 시각 중국어] 놀고 먹다 탕진
坐吃山空
zuòchīshānkōng
앉아서 먹기만 하면 산이라도 없어진다

-앉아서 먹기만 하면(坐吃) 산이 텅 빈다(山空).
비유) 놀고먹으면 산더미처럼 많은 재산도 다 써버린다.
-아무리 많은 재산이 있다고 하더라도 소비만 하고
더는 벌지 않으면 다 사라지고 말 것이라는 의미.
-우리말 속담 ‘곶감 꼬치를 먹듯’과 비슷한 뜻.
例句)
有再多的钱,也会坐吃山空。
아무리 돈이 많아도, 바닥이 날 거예요.
这几三年他游手好闲,坐吃山空,
一点遗产早已花完。
요 몇 년 동안 그는 일하지 않고 놀고먹어서,
약간의 유산은 벌써 다 써버렸다.
A: 要是不工作,钱再多,也会坐吃山空。
yàoshi bù gōngzuò qián zài duō
yě huì zuòchīshānkōng
일을 하지 않는다면,
돈이 아무리 많아도, 바닥이 날 거예요.
B: 谁说不是呢。
shéi shuō bú shì ne
누가 아니래요.

*再 아무리
*要是 만약 ~이라면
A: 不行, 这么下去迟早得坐吃山空,
总得找个活儿,干点儿什么吧。
哪怕打个工也行啊!
안되겠어. 이대로 놀고먹다가는
얼마 못가 탕진하게 될 거야.
아무래도 일거리를 찾아서 뭐라도 해야겠어.
하다못해 아르바이트라도 좋으니!
B: 有什么合适的兼职吗?
难不成去咖啡厅当服务员?
뭐 적당한 알바라도 있어?
설마 커피숍 종업원 되려는 건 아니지?
A: 难道就没什么专业对口,
既能挣钱, 又能积累经验的活儿吗?
설마 전공과 일치하면서
돈도 벌고 경험도 쌓을 수 있는 일이 없는 건 아니겠지?
*迟早 [chízǎo] 조만간
*得 [děi] (추측의 필연성을 나타내어)
…임에 틀림없다. 틀림없이 …일 것이다.
*总得 [zǒngděi] 어쨌든[아무튼, 반드시] …해야 한다.
*活儿 [huóer] 일거리. 일감.
*干 [gàn] (일을) 하다.
*哪怕 [nǎpà] 설령. 가령. 비록.
*打工 [dǎgōng] 아르바이트 하다.
*也行 [yěxíng] …해도 좋다. …라도 좋다.
*合适 [héshì] 적당하다. 알맞다. 적합하다.
*兼职 [jiānzhí] 임시직. 겸직. 알바.
*难不成 [nánbuchéng] 설마...하겠는가?
*当 [dāng] 맡다. 담당하다. 담임하다. …이 되다.
*服务员 [fúwùyuán] (서비스업의) 종업원
*专业对口 [zhuānyè duìkǒu]
(종사하는 일이) 전공과 맞다. 전공이 일치하다.
*既…又… [ jì…yòu… ] …하고 (또)…하다
*挣钱 [zhèngqián] (애써서) 돈을 벌다.
*积累 [jīlěi] (조금씩) 쌓이다. 누적하다. 축적하다.
*经验 [jīngyàn] 경험
0 / 300