898 읽음
[매 시각 중국어] 돈을 달라고 손을 벌리다


shēnshǒu yào qián
돈을 달라고 손을 벌리다
*伸手 손을 벌리다.
-다른 사람에게 물건이나 돈 등을 달라고 요구하는 것.

厚着脸皮伸手要钱。
염치 좋게 돈을 달라고 손을 내밀다.
弟弟总是跟哥哥伸手要钱。
남동생은 늘 형에게 돈을 달라고 손을 벌린다.
还有什么脸伸手要钱。
무슨 염치로 또 돈을 달라고 손을 벌려.
到了这个年纪还向父母伸手要钱,
也是很丢脸的事。
이 나이에 부모님께 계속 손을 벌리는 것도
민망한 노릇이었다.

tā dōu zhème dà le
hái xiàng fùmǔ shēnshǒu yào qián
그녀는 이렇게나 컸는데,
아직도 부모에게 돈을 달라고 손을 벌리네요.
B: 是啊,大家听了都笑话。
shì ā dàjiā tīng le dōu xiàohuà
그러게요, 모두 듣고는 비웃었어요.
*都 이미. 벌써.
*笑话 비웃다

外出或出门前的检查必备物品就是四个:
외출하거나 문을 나서기 전에 점검할 필수품 네 가지
“伸手要钱”(身份证、手机、钥匙、钱包)
“신수요전”(신분증, 휴대폰, 열쇠, 지갑)

Zhōngguó rén shuō de
"shēn shǒu yào qián" shì zhǐ shénme?
중국 사람이 말하는 "신수요전"은 무슨 뜻이야?
B: 就是说,
出门要带好身份证、手机、钥匙和钱包。
Jiùshì shuō, chū mén yào dàihǎo
shēnfènzhèng、shǒujī、yàoshi hé qiánbāo.
말하자면, 문 밖에 나설 때 신분증, 휴대폰,
열쇠와 지갑을 가지고 있는 게 좋다는 거야.
A: 哦,原来是“身、手、钥、钱”四个字啊!
Ó, yuánlái shì
"shēn、shǒu、yào、qián" sì ge zì a!
아, 사실은
"몸 신, 손 수, 자물쇠 약, 돈 전" 네 글자구나!
B: 对啊,“伸”是“身”,“要”是“钥”的谐音。
Duì a,
"shēn "shì "shēn ","yào "shì "yào "de xiéyīn.
맞아, "내밀다"가 "몸",
"원하다"는 "열쇠"의 독음이 같은 거야.
*牢记 [láojì] 명심하다. 깊이 마음에 새기다.
*外出 [wàichū] 외출하다
*出门 [chūmén] 문을 나서다
*检查 [jiǎnchá] 검사하다. 점검하다.
*必备 [bìbèi] 반드시 갖추다. 반드시 구비하다.
*物品 [wùpǐn] 물품
*身份证 [shēnfènzhèng] 신분증
*手机 [shǒujī] 휴대폰
*钥匙 [yàoshi] 열쇠
*钱包 [qiánbāo] 지갑
*谐音 [xiéyīn] 한자에서 같거나 비슷한 음.